case reform
case reform
- Product Details
既にお買い求め頂いた木製ケースの内装を
ご希望に合わせてリフォームいたします。
ご注文時にご希望をお申し付けください。
またご不明な点などありましたらお問合せください。
※ ¥1となっておりますが、
お客様のご要望に合わせて価格が
異なりますので、ご注文後に折り返し価格をお知らせいたします。

↑ Before シープスエードオレンジレザーから、

↑ After 『シープスエードレザー グリーン』に張替です。

↑ After フタを開けて撮影。
↑ Before シープレザーから、

↑ After 『地中海放牧ラムレザー ブルー』に張替です。

↑ Before 内装布仕上げから、
↑ After 内装を『pigスエード・ダークブラウン』に変更です。

↑ Before 1本仕様から

↑ 内装3本用に変更です。

↑Befor シープレザー10本仕様から、

↑ After 『フランス産特級ラムレザー10本仕様へ』張替です。

↑Before 内装生地3本仕様から、
↓ After 『フランス産特級ラムレザー2本仕様へ』張替です。
後日、お客様より画像をお送りいただきました。ありがとうございます。

From the owner.
Thank you for your perfect response as always.
All in all, I am satisfied.
Thank you for your continued support.
Thank you very much for your continued support.
The watch case we delivered about 10 years ago.
We have reupholstered the interior.
We have delivered before.
Watch cases and watch trays together.
Thank you for sending us the images.
We are glad you are pleased.
We look forward to your continued support in the future for maintenance and other needs.
Thank you very much for your cooperation.

↑Before 腕時計3本仕様から、

↑ after 5本用へリフォームです。

↑ Before 腕時計4本+小物入れ仕様から、

↑ after 8本用へリフォームです。

↑ Before 腕時計1本仕様から、

↑ After 腕時計3本仕様へリフォームです。

↑ 内装布仕上げから、

↑ シープ(羊)グリーン レザーへ 張替です。
【お客様より】
I have just received "2 watch boxes for 1 watch with refurbished interior" and a sample of the interior leather.
The interior renovation of the clock box is very well done and satisfactory.
I think both the new interior leather material and interior finish are excellent.
とてもすばらしいので、以前(20年ほど前)に貴店購入し、
私の手元で使用中の 10本用時計函の革内装は、
正直申して「革素材も内装の出来もよくなかった」と、
比べて感じるのが正直な感想です。
However, I found the current processing technology and leather quality to be very high.
So the skills and other aspects have evolved.
I then received a leather sample.
The "Mediterranean Grazing Lamb Suede" is very nice.
The "10 watch case made of zelkova wood" is being completed,
What color of "Mediterranean Grazing Lamb Suede" would work best? I'll think of something like that.
「けやき如鱗杢材の10本用時計函」の完成は、
3−5か月後とのことですので、
完成は、早くて今年末の師走ごろで、
時間を要せば年明け2月ごろになろうかと思いま す。
色を決めるには十分な期間なので、
革見本を眺めながら、ご連絡をお待ちしています。

↑ before pigレザーシアンから、

↑ after 放牧ラムレザー・赤へ張替をいたしました。
ガラっと雰囲気が変わりました。
※10年以上ご使用された金色LOCKを磨いたあと、光沢が戻りました。
10年以上ご使用されたケースの内張を
「放牧ラムレザー・スエード・グリーン」レザーへ張替です。
【お客様より】
I received the case today.
さらに美しいケースに生まれ変わっていて大変満足しております。
これからも末永く愛用していきたいと思います。
ご対応いただき誠にありがとうございました。
※4本仕様でお使いいただいたのちに、
小物も収納されたいとのことで右端に小物入れを付けました。
【お客様より】
時計ケースほか一式、確かに受領致しました。
想像を凌駕する仕上がりにたいへん満足しております。
また、梱包も極めて丁寧で、皆様の作品に対する思い入れと愛情が感じられました。
大切に使わせて戴きます。
有難うございました。
【お客様より】
内装の革の張替え、5本入れ⇒4本入れに変更、
特注プレートの依頼しましたが、予想以上の出来栄えに感激しました。
何年先になるか、今度は銘木ケースを、依頼したいです。
その時も、よろしくお願いします。

























